Thíos Fá'n Chósta
Thíos Fá'n Chósta

Clannad - Thíos Fá'n Chósta Lyrics

World
Jan 28, 1997
426
Thíos Fá'n Chósta Music Video

Thíos Fá'n Chósta Lyrics

Thíos cois na trá domh, in ndoimhneacht na h-oíche
An saol mhor ina gcodhladh, 's mise liom féin
Na h-éanacha mara ag scairtigh go léanmhar
Cosúil le h-anamnacha bochta I bpéin.
Iomlán gealaí 's iomlán rabharta
Aoibhneas 's ciúineas, 's áilleacht sa domhain
Crónán na fairrige ag dul siar are mo chluasa
Bog-cheol an uisce ag sileadh san abhainn.
Istigh are na h-inseáin tá sean-reilig bheannaithe
An áit inar mhaireadh naoimh san aimsir fadó
Tá daoine istigh ann ag chaith seal go h-aerach
Ní shiúlfaidh siad thar fán chladaigh níos mó.
Bhuail uaigneas m'intínn 's mé ag amharc are an reilig
'S mé ag meadhradh are dhaoine istigh ann ina luí
Fir a's mná óga, seandaoine 's páistí
Muintir mo mhuintir 's cairde mo chroí.
Tá na coiligh ag glaoch 's na réalta ag bánú
Tá an ghealach ina luí 's ní fada go lá
Slán agat anois a shean-reilig bheannaithe
'S na daoine a shiúlfadh liom síos cois na trá.
English Translation From Jason Carns
Down by the beach, in the deep of night
The big world is sleeping and I am alone
The sea-birds are calling sorrowfully
Like poor souls in pain
Total purity and total abundance (?)
Bliss and calmness and beauty in the world
The murmur of the sea going into my ears
The soft song of the water flowing in the river.
Above on the headland* there is a blessed old cemetery
The place in which saints lived in times long ago
There are people within spending a while carefree
The will not walk round on the shore any more.
Loneliness strikes my spirits as I look at the cemetery
And I'm thinking about the people in there sleeping
Men and young women, old people and children
People of my people and friends of my heart.
The cocks are crowing and the stars are fading
The moon is setting and it's not long until day
Goodbye now blessed old cemetery
And to the people who walked with me down by the beach.
(Above...)* A rough translation. Couldn't find the word "inseáin", but think
It means something like this.
By: Traditional
From: "Clannad"

Thíos cois na trá domh, in ndoimhneacht na h-oíche
An saol mhor ina gcodhladh, 's mise liom féin
Na h-éanacha mara ag scairtigh go léanmhar
Cosúil le h-anamnacha bochta I bpéin.
Iomlán gealaí 's iomlán rabharta
Aoibhneas 's ciúineas, 's áilleacht sa domhain
Crónán na fairrige ag dul siar are mo chluasa
Bog-cheol an uisce ag sileadh san abhainn.
Istigh are na h-inseáin tá sean-reilig bheannaithe
An áit inar mhaireadh naoimh san aimsir fadó
Tá daoine istigh ann ag chaith seal go h-aerach
Ní shiúlfaidh siad thar fán chladaigh níos mó.
Bhuail uaigneas m'intínn 's mé ag amharc are an reilig
'S mé ag meadhradh are dhaoine istigh ann ina luí
Fir a's mná óga, seandaoine 's páistí
Muintir mo mhuintir 's cairde mo chroí.
Tá na coiligh ag glaoch 's na réalta ag bánú
Tá an ghealach ina luí 's ní fada go lá
Slán agat anois a shean-reilig bheannaithe
'S na daoine a shiúlfadh liom síos cois na trá.
English Translation From Jason Carns
Down by the beach, in the deep of night
The big world is sleeping and I am alone
The sea-birds are calling sorrowfully
Like poor souls in pain
Total purity and total abundance (?)
Bliss and calmness and beauty in the world
The murmur of the sea going into my ears
The soft song of the water flowing in the river.
Above on the headland* there is a blessed old cemetery
The place in which saints lived in times long ago
There are people within spending a while carefree
The will not walk round on the shore any more.
Loneliness strikes my spirits as I look at the cemetery
And I'm thinking about the people in there sleeping
Men and young women, old people and children
People of my people and friends of my heart.
The cocks are crowing and the stars are fading
The moon is setting and it's not long until day
Goodbye now blessed old cemetery
And to the people who walked with me down by the beach.
(Above...)* A rough translation. Couldn't find the word "inseáin", but think
It means something like this.
By: Traditional
From: "Clannad"

Writer(s): CIARAN MARION BRENNAN, PADRAIG DUGGAN, PAUL HUGH BRENNAN
Copyright(s): Lyrics © Universal Music Publishing Group
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

Attach an image to this thought

Drag image here or click to upload image

The Meaning of Thíos Fá'n Chósta

Be the first!

Post your thoughts on the meaning of "Thíos Fá'n Chósta".

Lyrics Discussions
by Steffany Gretzinger ft. Bobby Strand

1

174
Hot Songs

5

2K
Recent Blog Posts